Правила оформлення статей

Журнал публікує результати фундаментальних та прикладних досліджень у всіх актуальних областях інфокомунікацій та комп’ютерних технологій та надає важливу інформацію для практичного використання науковцям, інженерам, аспірантам та студентам.

Статті публікуються англійською (бажано) та українською мовами.

В статтях наводяться результати власних нових корисних досліджень. Допускається оглядова робота.

Не допускається плагіат (наявність оригінального матеріалу не менше 85%).

Статті, не оформлені належним чином, не приймаються до публікації.

Редакція залишає за собою право проводити редакційну правку статей.

Статті подаються в обсязі від 7 до 30 сторінок формату А4, не більше 4-х авторів.

Текст в редакторі Word, шрифт – Times New Roman, 14 пт, інтервал – 1,5, поля – усі 2 см, абзац – 1,25 см. Формули у внутрішньому редакторі MS Office Word.

В статті мають бути визначені:

УДК - ліворуч над назвою статті.

Назва статті (великими буквами).

Інформація про автора: ПIБ, науковий ступінь, наукове звання, місце акредитації (кафедра, факультет, назва ЗВО), ORCID iD, Е-mail.

Анотація (1800 знаків).

Ключові слова.

В англомовних статтях наводяться назва, дані авторів, анотація, ключові слова спочатку англійською, потім українською мовою. В україномовних статтях - спочатку українською, потім англійською.

▪ В основному тексті статті мають бути розділи: вступ, дослідження або розробка, висновки.

Список використаної літератури. Бібліографічний опис списку літератури оформлювати з урахуванням розробленого в 2015 році Національного стандарту України ДСТУ 8302:2015 «Інформація та документація. Бібліографічне посилання. Загальні положення та правила складання». З метою забезпечення підвищення якості наукових цитувань у списку літератури обов’язково зазначати DOI джерела (за його наявності).

References. Транслітерована і перекладена англійською версія літератури. References оформлюють згідно з вимогами міжнародного стилю оформлення наукових публікацій APA (American Psychological Association). Для транслітерації україномовних праць використовуємо стандартну українську транслітерацію. Після транслітерованої назви джерела, у квадратних дужках додатково подаємо її переклад англійською. Аналогічно оформлюємо назву видання (журналу, збірника тощо). Наприкінці наводимо латиницею мову оригіналу у квадратних дужках, наприклад: [in Ukrainian]. References повністю повторює список використаних джерел, незалежно від того, чи є в ньому англомовні джерела.

Внутрішньо-текстові посилання на список літератури позначаються цифрою в квадратних дужках відповідно до номера у списку літератури, наприклад [2] чи [5; 9]. Якщо в тексті статті використано цитату, необхідно навести номер джерела у списку літератури і сторінку, наприклад [1, с. 10], де 1 – порядковий номер у списку, 10 – номер сторінки.

Таблиці та ілюстрації нумеруються послідовно арабськими цифрами. Примітки до таблиці даються тільки в тексті. Ілюстрації підписуються знизу. Підписи до таблиць та ілюстрацій центруються. Рисунки та фотографії (чорно-білі, з градаціями сірого кольору) «вмонтовуються» в основний текст статті і даються додатково у вигляді окремих файлів в одному з таких форматів: TIFF, PCX, JPG, BMP, CDR.

Приклад оформлення

УДК 004.624

DOI (присвоюється редакцією)

 

МОБІЛЬНИЙ ПРИСТРІЙ ЯК ЧАСТИНА АДАПТИВНОЇ КЕЙС-МЕНЕДЖМЕНТ СИСТЕМИ

 

Самарай В. П., к.т.н., доц., Відкритий міжнародний університет розвитку людини «Україна», Київ, Україна. https://orcid.org/____________, samaraj@ukr.net

Даценко І. П., к.т.н., Відкритий міжнародний університет розвитку людини «Україна», Київ, Україна. https://orcid.org/____________, docik_ivan@ukr.net

Павленко В. І., к.ф.-м.н., доц., Відкритий міжнародний університет розвитку людини «Україна», Київ, Україна. https://orcid.org/____________, pavlenko.v@i.ua

 

Анотація: 1800 знаків.

Ключові слова: мобільний пристрій; смартфон; адаптивний кейс-менеджмент; структуровані та не структуровані дані.

 

MOBILE DEVICE AS PART OF AN ADAPTIVE CASE MANAGEMENT SYSTEM

 

Valery Samarai, Ph.D., Ass. Prof., Open International University of Human Development "Ukraine", Kyiv, Ukraine. https://orcid.org/____________, samaraj@ukr.net

Ivan Datsenko, Ph.D., Open International University of Human Development "Ukraine”, Kyiv, Ukraine. https://orcid.org/____________, docik_ivan@ukr.net

Volodymyr Pavlenko, Ph.D., Ass. Prof., Open International University of Human Development “Ukraine”, Kyiv, Ukraine. https://orcid.org/____________, pavlenko.v@i.ua

 

Abstract: 1800 characters.

Key words: mobile device; Adaptive Case Management, ACM; security; data protection; UI/UX; structured and unstructured data.

 

Вступ

Виконання досліджень

Висновок

 

Література

1. Пятін І., Бойко Ю. Порівняння продуктивності завадостійких кодів на основі програмного HDL моделювання для захищених інформаційних технологій. Інфокомунікаційні та комп’ютерні технології, 2022. No 1(03). С. 43-68.

2. Bioglio V., Condo C., Land I. Design of Polar Codes in 5G New Radio. IEEE Communications Surveys & Tutorials, 2020. P. 1.

 

References

1. Piatin I., Boiko Yu. (2022). Porivniannia produktyvnosti zavadostiikykh kodiv na osnovi prohramnoho HDL modeliuvannia dlia zakhyshchenykh informatsiinykh tekhnolohii [Comparison the performance of error-control code based on software HDL modeling for information security technologies]. Infocommunication and computer technologies, 1(03), s. 43-68. [in Ukrainian]

2. Bioglio V., Condo C., Land I. (2020). Design of Polar Codes in5G New Radio. IEEE Communications Surveys & Tutorials, s. 1.